Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie



Not a fairy tale, rather a rhyme, in which a broom-maker first asks the whole family for permission before asking for Katrinelje's hand in marriage.

"Hello, father Hollenthe." "Thank you very much, Pif Paf Poltrie." "Could I have your daughter?" "Oh yes, if it was the mother Malcho (milking cow), the brother Hohenstolz, the Käsetraut sister and the beautiful Katrinelje want it to happen."
"Then where is Mother Malcho?"
"She's in the barn milking the cow."
"Good day, Mother Malcho." "Thank you very much, Pif Paf Poltrie." "Could I have your daughter?" happen."
"Then where is Brother Hohenstolz?"
"He's in the chamber chopping the wood."
"Hello, brother Hohenstolz." "Thank you very much, Pif Paf Poltrie." "Could I get your sister?" happen."
"Then where is the Käsetraut sister?"
"She is in the garden cutting the herb."
"Hello, Sister Käsetraut." "Thank you very much, Pif Paf Poltrie." "Could I get your sister?" happen."
"Then where is the beautiful Katrinelje?"
"She's in the closet counting her pennies."
"Hello, beautiful Katrinelje." "Thank you very much, Pif Paf Poltrie." "Would you like to be my sweetheart?" happen."
"Nice Katrinelje, how much do you have in bridal treasure?"
And so the watt:
is that nig en guden bruschatt?“
“Pif Paf Poltrie, what trade do you know? Are you a tailor?” “Much better.” “A shoemaker?” “Much better.” “A tillerman?” “Much better.” “A carpenter?” “Much better.” “A blacksmith?” "Even much better." "A miller?" "Even much better." "Maybe a broom maker?" "Yes, that's me: isn't that a nice craft?"